- prendre
- prendre [pʀɑ̃dʀ]━━━━━━━━━1. transitive verb2. intransitive verb3. reflexive verb━━━━━━━━━➭ TABLE 58━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque prendre fait partie d'une locution comme prendre en photo, prendre en charge, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. to take (dans out of)• il l'a pris dans le tiroir he took it out of the drawer• il prit un journal sur la table he took a newspaper off the table• il a pris le bleu he took the blue one• prendre qn par le bras to take sb by the arm• c'est toujours ça de pris that's something at least• c'est à prendre ou à laisser take it or leave it• avec lui, il faut en prendre et en laisser you can't believe half of what he says• je prends (dans un jeu) I'll answer• tiens, prends ce marteau here, use this hammer• si tu sors, prends ton parapluie if you go out, take your umbrella• j'ai pris l'avion/le train de 4 heures I caught the 4 o'clock plane/train• je prends quelques jours à Noël I'm taking a few days off at Christmas• cela me prend tout mon temps it takes up all my time• la réparation a pris des heures the repair took hours• il prend une commission sur la vente he takes a commission on the sale• il a pris sur son temps pour venir m'aider he gave up some of his time to help me• je prends du 38 I take a size 38b. ( = aller chercher) [+ chose] to get ; [+ personne] to pick up ; ( = emmener) to take• passer prendre qn à son bureau to pick sb up at his office• je passerai les prendre chez toi I'll come and get them from your placec. ( = s'emparer de, surprendre) [+ poisson, voleur] to catch• se faire prendre [voleur] to be caught• il fut pris d'un doute he suddenly had a doubt• qu'est-ce qui te prend ? (inf) what's the matter with you?• ça te prend souvent ? (inf) are you often like this?• je vous y prends ! caught you!• si je t'y prends don't let me catch you doing that• prendre qn sur le fait to catch sb in the actd. ( = duper) to take in• on ne m'y prendra plus I won't be had a second time (inf)e. ( = manger, boire) [+ aliment, boisson] to have ; [+ médicament] to take• prenez-vous du sucre ? do you take sugar?• est-ce que vous {{n}}prendrez{{/n}} du café ? would you like some coffee?• à prendre avant les repas to be taken before meals• il n'a rien pris depuis hier he hasn't eaten anything since yesterdayf. ( = acheter) [+ billet, essence] to get ; ( = réserver) [+ couchette, place] to book• peux-tu me prendre du pain ? can you get me some bread?g. ( = accepter) [+ client, locataire] to take ; [+ passager] to pick up• l'école ne prend plus de pensionnaires the school no longer takes boardersh. ( = noter) [+ renseignement, adresse, nom, rendez-vous] to write down ; [+ mesures, température, empreintes] to take• prendre des notes to take notesi. ( = adopter) [+ air, ton] to put on ; [+ décision, risque, mesure] to take• il prit un ton menaçant his voice took on a threatening tonej. ( = acquérir) prendre de l'autorité to gain authority• cela prend un sens particulier it takes on a particular meaningk. ( = faire payer) to charge• ce spécialiste prend très cher this specialist charges very high feesl. ( = subir) (inf) [+ coup, choc] to get• il a pris la porte en pleine figure the door hit him right in the face• qu'est-ce qu'on a pris ! (reproches) we really got it in the neck! (inf) ; (averse) we got drenched!• il a pris pour les autres he took the rap (inf)m. ( = réagir à) [+ nouvelle] to take• si vous le prenez ainsi if that's how you want it• il a bien pris la chose he took it well• il l'a bien pris he took it well• il a mal pris la chose he took it badly• il l'a mal pris he took it badly• il a mal pris ce que je lui ai dit he took exception to what I said to him• prendre qch avec bonne humeur to take sth in good part• prendre les choses comme elles sont to take things as they come• prendre la vie comme elle vient to take life as it comesn. ( = manier) [+ personne] to handle ; [+ problème] to deal with• elle sait le prendre she knows how to handle himo. (locutions)► prendre qn/qch pour ( = considérer comme) to take sb/sth for ; ( = utiliser comme) to take sb/sth as• pour qui me prenez-vous ? what do you take me for?• prendre qch pour prétexte to take sth as a pretext• prendre qch pour cible to make sth a target► prendre sur soi ( = se maîtriser) to grin and bear it ; ( = assumer) to take responsibility• savoir prendre sur soi to keep a grip on o.s.• prendre sur soi de faire qch to take it upon o.s. to do sth► à tout prendre on the whole2. <a. ( = durcir) [ciment, pâte, crème] to setb. ( = réussir) [mouvement, mode] to catch on• le lilas a bien pris the lilac's doing really well• avec moi, ça ne prend pas (inf) it doesn't work with me (inf)c. ( = commencer à brûler) [feu] to take ; (accidentellement) to start ; [allumette] to light ; [bois] to catch fire• le feu ne veut pas prendre the fire won't burnd. ( = passer) to go• prendre par les petites rues to keep to the side streets3. <► se prendrea. ( = se considérer)il se prend pour un intellectuel he thinks he's an intellectual• pour qui se prend-il ? who does he think he is?• se prendre au sérieux to take o.s. seriouslyb. ( = accrocher, coincer) to catch• mon manteau s'est pris dans la porte my coat got caught in the doorc. (locutions)► s'en prendre à ( = passer sa colère sur) to take it out on ; ( = blâmer) to put the blame on ; ( = attaquer) to attack• tu ne peux t'en prendre qu'à toi you've only got yourself to blame► s'y prendre to go about it• il ne sait pas s'y prendre he doesn't know how to go about it• je ne sais pas comment tu t'y prends I don't know how you manage it• il faut s'y prendre à l'avance you have to do it in advance• il s'y est mal pris he went about it the wrong way• savoir s'y prendre avec qn to handle sb the right way• il sait s'y prendre avec les enfants he really knows how to deal with children* * *pʀɑ̃dʀ
1.
verbe transitif1) (saisir) to takeprendre un vase sur l'étagère/dans le placard — to take a vase off the shelf/out of the cupboard
2) (se donner, acquérir)prendre un accent — (involontairement) to pick up an accent; (volontairement) to put on an accent
prendre une habitude — to develop ou pick up a habit
prendre une voix grave — to adopt a solemn tone
prendre un rôle — to assume a role
3) (dérober) to takeon m'a pris tous mes bijoux — I had all my jewellery GB ou jewelry US stolen
la guerre leur a pris deux fils — they lost two sons in the war
4) (apporter) to bringje n'ai pas pris assez d'argent — I haven't brought enough money
5) (emporter) to takej'ai pris ton parapluie — I took your umbrella
6) (retirer)prendre de l'argent au distributeur — to get some money out of the cash dispenser
prendre de l'eau au puits — to get water from the well
prendre quelques livres à la bibliothèque — to get a few books out of the library
7) (consommer) to have [boisson, aliment, repas]; to take [médicament, drogue]je vais prendre du poisson — I'll have fish
aller prendre un café/une bière — to go for a coffee/a beer
je prends des calmants depuis la guerre — I've been on tranquillizers [BrE] since the war
je ne prends jamais d'alcool — I never touch alcohol
8) (s'accorder) to takeprendre un congé — to take some time off
je vais prendre mon mercredi — (colloq) I'm going to take Wednesday off
9) (choisir) to take [objet]; to choose [sujet, question]j'ai pris la question sur Zola — I chose the question on Zola
prendre quelqu'un pour époux/épouse — to take somebody to be one's husband/wife
10) (faire payer) to chargeelle prend combien de l'heure? — how much does she charge an hour?
il prend 15% au passage — (colloq) he takes a cut of 15%
11) (nécessiter) to take [temps]; (user) to take up [espace, temps]mes enfants me prennent tout mon temps — my children take up all my time
12) (acheter, réserver, louer) to get [aliments, essence, place]prendre une chambre en ville — to get a room in town
13) (embaucher) (durablement) to take [somebody] on [employé, assistant, apprenti]; (pour une mission) to engage [personne]ils ne m'ont pas pris — they didn't take me on
prendre quelqu'un comme nourrice — to take somebody on as a nanny
prendre un avocat/guide — to engage a lawyer/guide
14) (accueillir) to takeils ont pris la petite chez eux — they took the little girl in
prendre un client — [taxi] to pick up a customer
15) (ramasser au passage) to pick up [personne, pain, clé, journal, ticket]prendre les enfants à l'école — to collect the children from school
16) (emmener) to take [personne]je peux te prendre — (en voiture) I can give you a lift
17) (attraper) to catch [personne, animal]elle s'est fait prendre en train de voler — she got caught stealing
prendre un papillon avec ses doigts — to pick up a butterfly
je vous y prends! — (colloq) caught you!
on ne m'y prendra plus! — (colloq) (à faire) you won't catch me doing that again!; (à croire) I won't be taken in (colloq) again!
je ne me suis pas laissé prendre — (tromper) I wasn't going to be taken in (colloq)
18) (colloq) (assaillir)qu'est-ce qui te prend? — what's the matter with you?
ça te/leur prend souvent? — are you/they often like this?
19) (captiver) to involve [spectateur, lecteur]être pris par un livre/film — to get involved in a book/film
20) (subir) to get [gifle, coup de soleil, décharge, contravention]; to catch [rhume]j'ai pris le marteau sur le pied — the hammer hit me on the foot
21) (utiliser) to take [autobus, métro, train, ferry, autoroute]22) (envisager) to takeprenons par exemple Nina — take Nina, for example
à tout prendre — all in all
23) (considérer) to takene le prends pas mal — don't take it the wrong way
pour qui me prends-tu? — (grossière erreur) what do you take me for?; (manque de respect) who do you think you're talking to?
excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre — I'm sorry, I thought you were someone else
24) (traiter) to handleil est très gentil quand on sait le prendre — he's very nice when you know how to handle him
25) (mesurer) to take [mensurations, température, tension, pouls]26) (noter) to take downje vais prendre votre adresse — let me just take down your address
27) (apprendre)prendre que — to get the idea (that)
où a-t-il pris qu'ils allaient divorcer? — where did he get the idea they were going to get divorced?
28) (accepter) to takeil faut prendre les gens comme ils sont — you must take people as you find them
29) (endosser) to take over [direction, pouvoir]; to assume [contrôle, poste]je prends ça sur moi — I'll see to it
prendre sur soi de faire — to take it upon oneself to do, to undertake to do
30) (accumuler) to put on [poids]; to gain [avance]prendre des forces — to build up one's strength
31) (contracter) to take on [bail]; to take [emploi]32) (défier) to take [somebody] on [concurrent]je prends le gagnant — I'll take on the winner
33) (conquérir) Armée to take, to seize [ville, forteresse]; to capture [navire, tank]; Jeux to take [pièce, carte]
2.
verbe intransitif1) (aller)prendre à gauche/vers le nord — to go left/north
prenez tout droit — keep straight on
prendre par le littoral — to follow the coast
2) (s'enflammer) [feu, bois, mèche] to catch; [incendie] to break out3) (se solidifier) [gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle] to set; [blancs d'œufs] to stiffen; [mayonnaise] to thicken4) (réussir) [grève, innovation] to be a success; [idée, mode] to catch on; [teinture, bouture, vaccination, greffe] to take; [leçon] to sink in5) (prélever)prendre sur son temps libre pour traduire un roman — to translate a novel in one's spare time
6) (se contraindre)j'ai pris sur moi pour les écouter — I made myself listen to them
j'ai pris sur moi pour ne pas les insulter — I kept myself from insulting them
7) (colloq) (être cru)ça ne prend pas! — it won't wash (colloq) ou work!
8) (colloq) (subir)c'est toujours moi qui prends! — I'm always the one who gets it in the neck! (colloq)
il en a pris pour 20 ans — he got 20 years
3.
se prendre verbe pronominal1) (devoir être saisi, consommé, mesuré)un marteau se prend par le manche — you hold a hammer by the handle
en Chine le thé se prend sans sucre — in China they don't put sugar in their tea
la vitamine C se prend de préférence le matin — vitamin C is best taken in the morning
2) (pouvoir être acquis)les mauvaises habitudes se prennent vite — bad habits are easily picked up
3) (se tenir l'un l'autre)se prendre par la taille — to hold each other around the waist
4) (se coincer)se prendre les doigts dans la porte — to catch one's fingers in the door
mon écharpe s'est prise dans les rayons — my scarf got caught in the spokes
5) (colloq) (recevoir)il s'est pris une gifle — he got a slap in the face
je me suis pris une averse — I got caught in a shower
6) (commencer)se prendre à faire — to find oneself doing
se prendre de sympathie pour quelqu'un — to take to somebody
7) (se considérer)elle se prend pour un génie — she thinks she's a genius
8)s'en prendre à — (par des reproches ou des critiques) to attack [personne, presse, parti]; (pour passer sa colère) to take it out on [personne]; (agresser verbalement ou physiquement) to go for [personne]; (blâmer) to blame [personne, groupe, institution]
il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même — he will have only himself to blame
9) (se comporter)savoir s'y prendre avec — to have a way with [enfants, femmes, vieux]; to know how to handle [employés, élèves]
10) (agir)il faut s'y prendre à l'avance pour avoir des places — you have to book ahead to get seats
tu t'y es pris trop tard — you left it too late
il s'y est pris à plusieurs fois — he tried several times
regarde comment elle s'y prend — look how she's doing it
elle s'y prend bien/mal — she goes about it the right/wrong way
••c'est à prendre ou à laisser — take it or leave it
tel est pris qui croyait prendre — the tables are turned
* * *pʀɑ̃dʀ1. vt1) (= saisir) to takePrends tes affaires et va-t'en! — Take your things and go!
prendre qch à qn — to take sth from sb
Il m'a pris mon stylo! — He took my pen!
2) (= se procurer) to getJ'ai pris du lait en rentrant. — I got some milk on the way home.
J'ai pris des places pour le concert. — I got some tickets for the concert.
3) (= aller chercher) to get, to fetch Grande-Bretagne, [passager] to pick uppasser prendre — to pick up, to go and fetch
Je passerai te prendre. — I'll come and pick you up., I'll come and fetch you.
Je dois passer prendre Richard. — I have to pick Richard up., I have to go and fetch Richard.
4) [train, bus] to takeNous avons pris le train de huit heures. — We took the eight o'clock train.
Je prends toujours le train pour aller à Paris. — I always go to Paris by train., I always take the train when I go to Paris.
5) (= prélever) [pourcentage, argent] to take off6) (= acquérir) [du poids] to put on, to gainprendre de la valeur — to gain in value
prendre goût à qch — to develop a taste for sth, to acquire a taste for sth
7) (= adopter) [voix, ton] to put on8) (= attraper) [malfaiteur, poisson] to catchtel est pris qui croyait prendre — it's a case of the biter bit
9) [personnel] to take on, [locataire] to take in10) (= s'y prendre avec) [enfant, problème] to handle11) (autres locutions)prendre qn pour — to take sb for
prendre qn en sympathie — to get to like sb
prendre qn en horreur — to get to loathe sb
prendre sur soi de faire qch — to take it upon o.s. to do sth
à tout prendre — all things considered
prendre sa source [rivière] — to rise, to have its source
prendre qn à partie — to take sb to task
être pris à partie par qn (= interpellé par qn) — to be taken to task by sb
être violemment pris à partie par qn (= molesté par qn) — to be violently set upon by sb
2. vi1) [liquide, ciment] to set2) [greffe, vaccin] to take3) [ruse] to be successful4) [feu] to go, [incendie] to start, [allumette] to light5) (= se diriger)prendre à gauche — to turn left
Prenez à gauche en arrivant au rond-point. — Turn left at the roundabout.
6) * (= être preneur)je prends — count me in
* * *prendre verb table: prendreA vtr1 (saisir) to take; prendre un vase sur l'étagère/dans le placard to take a vase off the shelf/out of the cupboard; prendre le bras de son mari to take one's husband's arm; prendre qn par la taille (des deux mains) to take sb by the waist; (d'un bras) to put one's arm around sb's waist; puis-je prendre votre manteau? may I take your coat?; prenez donc une chaise do have ou take a seat; ⇒ clique, courage, jambe;2 (se donner, acquérir) prendre un air/une expression to put on an air/an expression; prendre le nom de son mari to take one's husband's name; prendre une identité to assume an identity; prendre un accent (involontairement) to pick up an accent; (volontairement) to put on an accent; prendre une habitude to develop ou pick up a habit; prendre une voix grave to adopt a solemn tone; prendre un rôle to assume a role; ta remarque prend tout son sens you comment begins to make sense; prendre une nuance to take on a particular nuance;3 (dérober) to take; prendre de l'argent dans la caisse/à ses parents to take money from the till GB ou cash register/from one's parents; on m'a pris tous mes bijoux I had all my jewellery GB ou jewelry US stolen; il m'a pris ma petite amie he stole my girlfriend; la guerre leur a pris deux fils they lost two sons in the war; la guerre leur a pris tout ce qui leur était cher the war robbed them of all they held most dear;4 (apporter) to bring; n'oublie pas de prendre des bottes don't forget to bring boots; je n'ai pas pris assez d'argent I haven't brought enough money;5 (emporter) to take; j'ai pris ton parapluie I took your umbrella; ne prends rien sans demander don't take anything without asking; prends ton écharpe, il fait froid take your scarf, it's cold;6 (retirer) prendre de l'argent au distributeur to get some money out of the cash dispenser; prendre de l'eau au puits to get water from the well; prendre quelques livres à la bibliothèque to get a few books out of the library;7 (consommer) to have [boisson, aliment, repas]; to take [médicament, drogue]; vous prendrez bien quelque chose/un peu de gâteau? won't you have something to eat or drink/some cake?; je vais prendre du poisson I'll have fish; mais tu n'as rien pris! you've hardly taken any!; aller prendre un café/une bière to go for a coffee/a beer; je prends des calmants depuis la guerre I've been on tranquillizersGB since the war; le médecin me fait prendre des antibiotiques the doctor has put me on antibiotics; je ne prends jamais d'alcool/de drogue I never touch alcohol/take drugs;8 (s'accorder) to take; prendre un congé to take a vacation; je vais prendre mon mercredi○ I'm going to take Wednesday off; ⇒ temps;9 (choisir) to take [objet]; to choose [sujet, question]; prendre la rouge/le moins cher des deux/la chambre double to take the red one/the cheaper one/the double room; j'ai pris la question sur Zola I chose the question on Zola; la romancière a pris comme sujet une histoire vraie the writer based her novel on a true story; prendre qn pour époux/épouse to take sb to be one's husband/wife;10 (faire payer) to charge; elle prend combien de l'heure/pour une coupe? how much does she charge an hour/for a cut?; on m'a pris très cher I was charged a lot; il prend 15% au passage he takes a cut of 15%;11 (nécessiter) to take [temps]; (user) to take up [espace, temps]; le voyage m'a pris moins de deux heures the trip took me less than two hours; tes livres prennent trop de place your books take up too much room; mes enfants me prennent tout mon temps/toute mon énergie my children take up all my time/all my energy;12 (acheter, réserver, louer) to get [aliments, essence, place]; prends aussi du jambon get some ham too; j'ai pris deux places pour ce soir I've got two tickets for tonight; prendre une chambre en ville to get a room in town; j'en prendrai un kilo I'll have a kilo;13 (embaucher) (durablement) to take [sb] on [employé, assistant, apprenti]; (pour une mission) to engage [personne]; ils ne m'ont pas pris they didn't take me on; prendre qn comme nourrice to take sb on as a nanny; prendre un avocat/guide to engage a lawyer/guide; être pris chez or par Hachette to get a job with Hachette; prendre une maîtresse to take a mistress;14 (accueillir) to take; ils ont pris la petite chez eux they took the little girl in; l'école n'a pas voulu la prendre the school wouldn't take her; ce train ne prend pas de voyageurs this train doesn't take passengers; prendre un client [taxi] to pick up a customer; [prostituée] to pick up a client; [coiffeur] to take a customer; prendre un patient [médecin] to see a patient; prendre un nouveau patient [médecin, dentiste] to take on a new patient; prendre un élève [professeur] to take on a student;15 (ramasser au passage) to pick up [personne, pain, clé, journal, ticket]; je passe te prendre à midi I'll come and pick you up at 12; prendre un auto-stoppeur to pick up a hitchhiker; prendre les enfants à l'école to collect the children from school;16 (emmener) to take [personne]; je prends les enfants cet après-midi I'll take the children this afternoon; je peux te prendre (en voiture) I can give you a lift;17 (attraper) to catch [personne, animal]; elle s'est fait prendre en train de voler she got caught stealing; prendre un papillon avec ses doigts to pick up a butterfly; prendre un papillon entre ses mains to cup a butterfly in one's hands; je vous y prends○! caught you!; on ne m'y prendra plus○! I won't be taken in○ again!; se laisser prendre par un attrape-nigauds/une histoire to fall for a trick/a story; je ne me suis pas laissé prendre (tromper) I wasn't going to be taken in○; se laisser prendre dans une bagarre to get drawn into a fight; se faire prendre par l'ennemi to be captured by the enemy; prendre un poisson to catch a fish; ⇒ flagrant, sac, taureau, vinaigre;18 (assaillir) une douleur le prit he felt a sudden pain; qu'est-ce qui te prend○? what's the matter with you?; ça te/leur prend souvent○? are you/they often like this? ça te prend souvent de gueuler○ comme ça? do you often yell○ like that?;19 (captiver) to involve [spectateur, lecteur]; être pris par un livre/film to be involved in a book/film;20 (subir) to get [gifle, coup de soleil, décharge, contravention]; to catch [rhume]; j'ai pris le marteau sur le pied the hammer hit me on the foot; qu'est-ce qu'ils ont pris○! (coups, défaite) what a beating○ they got!; (reproches) what a telling-off○ they got!; prendre une quinte de toux to have a coughing fit;21 Transp (utiliser) to take [autobus, métro, train, ferry, autoroute]; prendre le train/la voiture/l'avion to take the train/the car/the plane; prendre le or un taxi to take a taxi; il a pris l'avion pour aller à Bruxelles he went to Brussels by air; je ne prends plus la voiture pour aller à Paris I've given up driving to Paris; s'il fait beau, je prendrai la bicyclette if the weather's nice, I'll cycle; en général je prends mon vélo pour aller travailler I usually cycle to work;22 (envisager) to take; prenons par exemple Nina take Nina, for example; si je prends une langue comme le chinois/un pays comme la Chine if we take a language like Chinese/a country like China; à tout prendre all in all;23 (considérer) to take; ne le prends pas mal don't take it the wrong way; il a plutôt bien pris ta remarque he took your comment rather well; il me prend pour un imbécile he takes me for a fool; pour qui me prends-tu? (grossière erreur) what do you take me for?; (manque de respect) who do you think you're talking to?; tu me prends pour ton esclave? I'm not your slave, you know!; excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre I'm sorry, I thought you were someone else; ⇒ argent, canard, vessie;24 (traiter) to handle; il est très gentil quand on sait le prendre he's very nice when you know how to handle him; savoir prendre son enfant to know how to handle one's child; on ne sait jamais par où la prendre○ you never know how to handle her;25 (mesurer) to take [mensurations, température, tension, pouls]; je vais prendre votre pointure let me measure your foot;26 (noter) to take down; je vais prendre votre adresse let me just take down your address; il s'est enfui mais j'ai pris le numéro de sa voiture he drove off but I took down his registration GB ou license US number;27 (apprendre) prendre que to get the idea (that); où a-t-il pris qu'ils allaient divorcer? where did he get the idea they were going to get divorced?;28 (accepter) to take; prendre les cartes de crédit to take credit cards; il a refusé de prendre l'argent he refused to take the money; il faut prendre les gens comme ils sont you must take people as you find them; prendre les choses comme elles sont to take things as they come; à 1 500, je prends, mais pas plus at 1,500, I'll take it, but that's my best offer;29 (endosser) to take over [direction, pouvoir]; to assume [contrôle, poste]; je prends ça sur moi I'll see to it; prendre sur soi de faire to take it upon oneself to do, to undertake to do; elle a pris sur elle de leur parler/de leur cacher la vérité she took it upon herself to talk to them/to hide the truth from them; je prends sur moi tes dépenses I'll cover your expenses;30 (accumuler) to put on [poids]; to gain [avance]; prendre trois minutes (d'avance) to gain three minutes; prendre des forces to build up one's strength;31 (contracter) to take on [bail]; to take [emploi];32 (défier) to take [sb] on [concurrent]; je prends le gagnant/le perdant I'll take on the winner/the loser;33 (conquérir) Mil to take, to seize [ville, forteresse]; to capture [navire, tank]; Jeux to take [pièce, carte];34 (posséder sexuellement) to take [femme].B vi1 (aller) prendre à gauche/vers le nord to go left/north; prenez tout droit keep straight on; prendre à travers champs to strike out GB ou head off across the fields; prendre au plus court to take the shortest route; prendre par le littoral to follow the coast;2 (s'enflammer) [feu, bois, mèche] to catch; [incendie] to break out;3 (se solidifier) [gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle] to set; [blancs d'œufs] to stiffen; [mayonnaise] to thicken;4 (réussir) [grève, innovation] to be a success; [idée, mode] to catch on; [teinture, bouture, vaccination, greffe] to take; [leçon] to sink in;5 (prélever) prendre sur ses économies pour entretenir un neveu to draw on one's savings to support a nephew; prendre sur son temps libre pour traduire un roman to translate a novel in one's spare time;6 (se contraindre) prendre sur soi to take a hold on oneself; prendre sur soi pour faire to make oneself do; prendre sur soi pour ne pas faire to keep oneself from doing; j'ai pris sur moi pour les écouter I made myself listen to them; j'ai pris sur moi pour ne pas les insulter I kept myself from insulting them;7 ○(être cru) ça ne prend pas! it won't wash○ ou work!; ton explication ne prendra pas avec moi that explanation won't wash with me○;8 ○(subir) prendre pour qn to take the rap○ for sb; c'est toujours moi qui prends! I'm always the one who gets it in the neck○!; tu vas prendre! you'll catch it○!; il en a pris pour 20 ans he got 20 years.C se prendre vpr1 (devoir être saisi, consommé, mesuré) un marteau se prend par le manche you hold a hammer by the handle; les pâtes ne se prennent pas avec les doigts you don't eat pasta with your fingers; en Chine le thé se prend sans sucre in China they don't put sugar in their tea; la vitamine C se prend de préférence le matin vitamin C is best taken in the morning; la température se prend le matin your temperature should be taken in the morning;2 (pouvoir être acquis, conquis, utilisé, attrapé) les mauvaises habitudes se prennent vite bad habits are easily picked up; le roi ne se prend jamais (aux échecs) the king can't be taken; un avion ne se prend pas sans réservation you can't take a plane without making reservation;3 (s'attraper) se prendre le pied gauche avec la main droite to take one's left foot in one's right hand; certains singes se prennent aux arbres avec leur queue some monkeys can swing from trees by their tails;4 (se tenir l'un l'autre) se prendre par la taille to hold each other around the waist;5 (se coincer) se prendre les doigts dans la porte to catch one's fingers in the door; mon écharpe s'est prise dans les rayons my scarf got caught in the spokes;6 ○(recevoir) il s'est pris quinze jours de prison/une gifle he got two weeks in prison/a smack in the face; tu vas te prendre l'étagère sur la tête the shelf is going to come down on your head; je me suis pris une averse I got caught in a shower;7 (commencer) se prendre à faire to find oneself doing; elle s'est prise à aimer she found herself falling in love; se prendre de sympathie pour qn to take to sb;8 (se considérer) elle se prend pour un génie she thinks she's a genius; il se prend pour James Dean he fancies himself as James Dean; pour qui est-ce que tu te prends? who do you think you are?; ⇒ Dieu;9 (agresser) s'en prendre à qn (par des reproches ou des coups) to set about sb; (pour passer sa colère) to take it out on sb; s'en prendre à qch (habituellement) to carry on about sth; (à l'occasion) to lay into sth;10 (se comporter) savoir s'y prendre avec to have a way with [enfants, femmes, vieux]; to know how to handle [employés, élèves];11 (agir) il faut s'y prendre à l'avance pour avoir des places you have to book ahead to get seats; tu t'y es pris trop tard you left it too late (pour faire to do); il s'y est pris à plusieurs fois he tried several times; ils s'y sont pris à trois contre lui it was three against one; on s'y est pris à trois pour faire it took the three of us to do; regarde comment elle s'y prend look how she's doing it; elle s'y prend bien/mal she sets ou goes about it the right/wrong way; j'aime bien ta façon de t'y prendre I like the way you go about it; comment vas-tu t'y prendre? how will you go about it?; comment vas-tu t'y prendre pour les convaincre? how will you go about convincing them?Idiomesc'est toujours ça de pris○ that's something at least; il y a à prendre et à laisser it's like the curate's egg; c'est à prendre ou à laisser take it or leave it; tel est pris qui croyait prendre the tables are turned; bien m'en a pris○ it was a good job○; mal m'en a pris○ it was a mistake.[prɑ̃dr] verbe transitifA.[SAISIR, ACQUÉRIR]1. [saisir] to takela chatte prend ses chatons par la peau du cou the cat picks up her kittens by the scruff of the neckprends la casserole par le manche pick the pan up by the handleil prit son manteau à la patère he took his coat off the hookprends le livre qui se trouve sur la table take the book on the tableprendre quelque chose des mains de quelqu'un to take something off somebody[saisir et garder] to take (hold of), to holdprendre sa tête entre ses mains to hold one's head in one's handsprenez cette médaille qui vous est offerte par tous vos collègues accept this medal as a gift from all your colleaguesprendre un siège to take a seat, to sit down2. [emporter - lunettes, document, en-cas] to taketu as pris tes papiers (avec toi)? have you got your papers (with you)?inutile de prendre un parapluie there's no need to take ou no need for an umbrellaquand prendrez-vous le colis? when will you collect the parcel?[emmener] to take (along)(passer) prendre quelqu'un : je suis passé la prendre chez elle à midi I picked her up at ou collected her from her home at middayprendre quelqu'un en voiture to give somebody a lift3. [trouver] to getoù as-tu pris ce couteau? where did you get that knife (from)?où as-tu pris cette idée/cette citation/ces manières? where did you get that idea/this quotation/those manners?4. [se procurer]prendre des renseignements to get some information5. [acheter - nourriture, billet de loterie] to get, to buy ; [ - abonnement, assurance] to take out (separable)[réserver - chambre d'hôtel, place de spectacle] to bookj'ai pris des artichauts pour ce soir I've got ou bought some artichokes for tonightje vais vous prendre un petit poulet aujourd'hui I'll have ou take a small chicken today6. [demander - argent] to chargeje prends une commission de 3 % I take a 3% commissionmon coiffeur ne prend pas cher (familier) my hairdresser isn't too expensive ou doesn't charge too muchje prends 30 euros de l'heure I charge 30 euros per hourelle l'a réparé sans rien nous prendre she fixed it free of charge ou without charging us (anything) for it7. [retirer]les impôts sont pris à la source tax is deducted at sourceprendre de l'argent sur son compte to withdraw money from one's account, to take money out of one's accountB.[AVOIR RECOURS À, SE SERVIR DE]1. [utiliser - outil] to useprends un marteau, ce sera plus facile use a hammer, you'll find it's easier[emprunter] to take, to borrowje peux prendre ta voiture? can I take ou borrow your car?2. [consommer - nourriture] to eat ; [ - boisson] to drink, to have ; [ - médicament] to take ; [ - sucre] to takeje ne prends jamais de somnifères I never take sleeping pillsnous en discuterons en prenant le café we'll discuss it over a cup of coffeequ'est-ce que tu prends? what would you like to drink, what will it be?je prendrais bien une bière I could do with a beersi on allait prendre un verre? how about (going for) a drink?à prendre matin, midi et soir to be taken three times a daytu lui as fait prendre ses médicaments? did you make sure he took his medicine?[comme ingrédient] to takeprendre 50 g de beurre et 200 g de farine take 50 g of butter and 200 g of flour3. [se déplacer en] to take, to go ou to travel by (inseparable)prendre l'avion to take the plane, to flyprendre le bateau to take the boat, to sail, to go by boatprendre le bus/le train to take the bus/train, to go by bus/trainprendre un taxi to take a taxije ne prends jamais la voiture I never use the car4. [monter dans - bus, train] to catch, to get on (inseparable)5. [louer]on a pris une chambre dans un petit hôtel we took a room in a small hotelj'ai pris un petit studio I rented a little studio flat6. [suivre - voie] to takeprends la première à droite take the first (on the) rightprenez la direction de Lille follow the signs for Lillej'ai pris un sens interdit I drove ou went down a one-way streetC.[PRENDRE POSSESSION DE, CONTRÔLER]1. [retenir par la force - fugitif] to capture ; [ - prisonnier] to take ; [ - animal] to catchMILITAIRE [ville, position] to takeprendre quelqu'un en otage to take somebody hostage2. [voler] to takeil a tout pris dans la maison he took everything in the houseprendre une citation dans un livre [sans permission] to lift ou to poach a quotation from a bookprendre quelque chose à quelqu'un : combien vous a-t-on pris? how much was taken ou stolen from you?elle m'a pris mon tour she took my turnelle m'a pris mon idée/petit ami she stole my idea/boyfriend3. [occuper - temps] to take (up), to require (soutenu) ; [ - place] to take (up)pousse-toi, tu prends toute la place move up, you're taking up all the spaceça (m')a pris deux heures it took (me) two hoursça prend du temps de chercher un appartement it takes time to find a flat, flat-hunting is time-consuming4. [envahir - suj: malaise, rage] to come over (inseparable) ; [ - suj: peur] to seize, to take hold ofquand ses quintes de toux le prennent when he has a bout of coughingl'envie le ou lui prit d'aller nager he felt like going for a swimqu'est-ce qui te prend? what's wrong with ou what's the matter with ou what's come over you?qu'est-ce qui le ou lui prend de ne pas répondre? why on earth isn't he answering?ça te prend souvent? (familier & humoristique) are you often like this?quand ça le ou lui prend, il casse tout (familier) when he gets into this state, he just smashes everything in sight(tournure impersonnelle)il me prend parfois le désir de tout abandonner I sometimes feel like giving it all upil est rentré chez lui et bien/mal lui en a pris he went home and it was just as well he did/, but he'd have done better to stay where he wasprendre la tête à quelqu'un (très familier) : ça me prend la tête it's a real hasslearrête de me prendre la tête stop being such a pain5. [surprendre - voleur, tricheur] to catchsi tu veux le voir, il faut le prendre au saut du lit if you want to see him, you must catch him as he gets upprendre quelqu'un à faire quelque chose to catch somebody doing somethingje t'y prends, petit galopin! caught ou got you, you little rascal!6. JEUX [pion, dame] to takedemain, je te prends aux échecs (familier) tomorrow I'll take you on at ou play you at chess(en usage absolu) CARTESje prends I'll try itj'ai pris à cœur I went hearts7. SPORTprendre le service de quelqu'un to break somebody's serviceil est venu prendre la deuxième place{{ind}}a. [pendant la course] he moved into second place{{ind}}b. [à l'arrivée] he came in secondD.[ADMETTRE, RECEVOIR]1. [recevoir]le docteur ne pourra pas vous prendre avant demain the doctor won't be able to see you before tomorrowaprès 22 heures, nous ne prenons plus de clients after 10 pm, we don't let anymore customers in2. [cours] to take3. [accueillir - pensionnaire] to take in (separable) ; [ - passager] to take[admettre par règlement] to take, to allow[engager - employé, candidat] to take on (separable)nous ne prenons pas les cartes de crédit/les bagages en cabine we don't take credit cards/cabin baggageprendre un comptable to take on ou to hire an accountantprendre quelqu'un comme stagiaire to take somebody on as a trainee4. [acquérir, gagner]prendre de l'avance/du retard to be earlier/later than scheduledj'ai pris trois centimètres de tour de taille I've put on three centimetres round the waistquand le gâteau commence à prendre une jolie couleur dorée when the cake starts to take on a nice golden colourle projet commence à prendre forme ou tournure the project's starting to take shape[terminaison] to takele a prend un accent circonflexe there's a circumflex on the a5. [subir] to getprendre un coup de soleil to get sunburntprendre froid ou (vieilli) du mal to catch ou to get a coldj'ai pris la tuile en plein sur la tête the tile hit me right on the headc'est elle qui a tout pris{{ind}}a. (familier) [coups, reproches] she got the worst ou took the brunt of it{{ind}}b. [éclaboussures] she got most ou the worst of itqu'est-ce qu'on a pris! (familier) , on a pris quelque chose! (familier){{ind}}a. [averse] we got soaked ou drenched!{{ind}}b. [réprimande] we got a real dressing down!{{ind}}c. [critique] we got panned!{{ind}}d. [défaite] we got thrashed!(en usage absolu)c'est toujours les mêmes qui prennent! (familier) they always pick on the same ones, it's always the same ones who get it in the neck!il en a pris pour 15 ans (familier) he got 15 years, he got put away for 15 yearsE.[CONSIDÉRER DE TELLE MANIÈRE]1. [accepter] to takeil a essayé de le prendre avec le sourire ou en souriant he tried to pass it off with a smilebien/mal prendre quelque chose to take something well/badly[interpréter]ne prends pas ça pour toi [ne te sens pas visé] don't take it personallyprendre quelque chose en bien/en mal to take something as a compliment/badlyelle a pris mon silence pour de la désapprobation she took my silence as a criticism2. [considérer] to take, to considerprenons un exemple let's take ou consider an exampleprendre quelqu'un/quelque chose en : prendre quelqu'un en amitié to grow fond of somebodyprendre quelqu'un en pitié to take pity on somebodyprendre quelque chose/quelqu'un pour{{ind}}a. [par méprise] to mistake something/somebody for{{ind}}b. [volontairement] to take something/somebody for, to consider something/somebody to beon me prend souvent pour ma sœur I'm often mistaken for my sisterpour qui me prenez-vous? what do you take me for?, who do you think I am?elle va me prendre pour un idiot she'll think I'm a foolprendre quelque chose/quelqu'un comme to take something/somebody asà tout prendre all in all, by and large, all things considered3. [traiter - quelqu'un] to handle, to deal with (inseparable)prendre quelqu'un par la douceur to use gentle persuasion on somebodyprendre l'ennemi de front/à revers MILITAIRE (figuré) to tackle the enemy head on/from the rearF.[ENREGISTRER]1. [consigner - notes] to take ou to write down (separable) ; [ - empreintes, mesures, température, tension] to take2. PHOTOGRAPHIEprendre quelque chose/quelqu'un (en photo) to take a picture ou photo ou photograph of something/somebodyG.[DÉCIDER DE, ADOPTER]1. [s'octroyer - vacances] to take, to have ; [ - bain, douche] to have, to takeprendre un jour de congé to take ou to have the day offprendre le temps de faire quelque chose to take the time to do somethingprendre son temps to take one's timeprendre un amant to take a lovertu n'as pas le droit! — je le prends! you've no right! — that's what you think!2. [s'engager dans - mesure, risque] to takeprendre une décision{{ind}}a. [généralement] to make a decision{{ind}}b. [après avoir hésité] to make up one's mind, to come to a decisionprendre la décision de to make up one's mind to, to decide toprendre l'initiative de quelque chose to initiate somethingprendre l'initiative de faire quelque chose to take the initiative in doing something, to take it upon oneself to do somethingprendre de bonnes résolutions pour l'avenir to resolve to do better in the futureprendre la résolution de to resolve to3. [choisir - sujet d'examen, cadeau] to take, to choose, to havej'ai pris le docteur Valiet comme médecin I chose Dr Valiet to be ou as my GPqu'est-ce qu'on lui prend comme glace? which ice cream shall we get him?ils n'ont pris que les 20 premiers they only took ou selected the top 20c'est à prendre ou à laisser (you can) take it or leave itil y a à prendre et à laisser dans son livre his book is a bit of a curate's egg (UK) ou is good in parts4. [se charger de - poste] to take, to acceptprendre ses fonctions to start workj'ai un appel pour toi, tu le prends? I've got a call for you, will you take it?5. [adopter - air] to put on (separable), to assume ; [ - ton] to assume————————[prɑ̃dr] verbe intransitif1. [se fixer durablement - végétal] to take (root) ; [ - bouture, greffe, vaccin] to take ; [ - mode, slogan] to catch onla peinture ne prend pas sur le plastique the plastic won't take the paintça ne prendra pas avec elle [mensonge] it won't work with her, she won't be taken in2. [durcir - crème, ciment, colle] to set ; [ - lac, étang] to freeze (over) ; [ - mayonnaise] to thicken3. [passer]prends à gauche [tourne à gauche] turn lefttu peux prendre par Le Mans you can go via Le Mansprendre à travers bois/champs to cut through the woods/fields4. [commencer] to start, to get goingje n'arrive pas à faire prendre le feu/les brindilles I can't get the fire going/the twigs to catch5. MUSIQUE & THÉÂTREprenons avant la sixième mesure/à la scène 2 let's take it from just before bar six/from scene 2————————prendre sur verbe plus préposition1. [entamer] to use (some of)je ne prendrai pas sur mon week-end pour finir le travail! I'm not going to give up ou to sacrifice part of my weekend to finish the job!2. (locution)prendre sur soi to grin and bear itprendre sur soi de faire quelque chose to take (it) upon oneself to do something————————se prendre verbe pronominal (emploi passif)ces cachets se prennent avant les repas the tablets should be taken before meals————————se prendre verbe pronominal (emploi réciproque)ils se sont pris pour époux they were united in matrimony————————se prendre verbe pronominal intransitifto get caught ou trappedle foulard s'est pris dans la portière the scarf got caught ou shut in the door————————se prendre verbe pronominal transitif1. [se coincer]attention, tu vas te prendre les doigts dans la charnière! careful, you'll trap your fingers ou get your fingers caught in the hinge!se prendre les pieds dans quelque chose to trip over something2. (familier) [choisir]prends-toi un gâteau get yourself a cake————————se prendre à verbe pronominal plus préposition1. [se laisser aller à]se prendre à faire quelque chose to find oneself starting to do somethingse prendre à rêver to find oneself dreaming2. (locution)s'y prendre : comment pourrions-nous nous y prendre? how could we go about it?tu t'y prends un peu tard pour t'inscrire! you've left it a bit late to enrol!il faut s'y prendre deux mois à l'avance pour avoir des places you have to book two months in advance to be sure of getting seatselle s'y est prise à trois fois pour faire démarrer la tondeuse she made three attempts before the lawn mower would starts'y prendre bien/mal : s'y prendre bien/mal avec quelqu'un to handle somebody the right/wrong wayelle s'y prend bien ou sait s'y prendre avec les enfants she's good with childrenje n'arrive pas à repasser le col — c'est parce que tu t'y prends mal I can't iron the collar properly — that's because you're going about it the wrong way ou doing it wrong————————se prendre de verbe pronominal plus prépositionse prendre d'amitié pour quelqu'un to grow fond of somebody, to feel a growing affection for somebody————————se prendre pour verbe pronominal plus prépositionil ne se prend pas pour rien ou pour n'importe qui he thinks he's God's gift to humanitytu te prends pour qui pour me parler sur ce ton? who do you think you are, talking to me like that?————————s'en prendre à verbe pronominal plus prépositions'en prendre à quelqu'un/quelque chose{{ind}}a. [l'attaquer] to attack somebody/something{{ind}}b. [le rendre responsable] to put the blame on somebody/somethingpourquoi faut-il toujours que tu t'en prennes à moi? why do you always take it out on me?ne t'en prends qu'à toi-même you've only (got) yourself to blame
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.